图书前言

前    言

  詹姆斯·巴里(James Matthew Barrie,1860—1937),英国著名小说家、剧作家。

  1860年5月9日,巴里出生于苏格兰。他自幼酷爱读书写作,1882年毕业于爱丁堡大学获学士学位。1885年迁居伦敦,从事新闻编辑工作,并开始小说创作。巴里早年爱好戏剧,1897年将自己创作的畅销作品、长篇小说《小牧师》改编成剧本上演并获成功。此后,他的大部分创作作品是戏剧。1928年他当选为英国作家协会主席,1930年受聘为爱丁堡大学名誉校长。

  他一生为青少年创作了许多童话故事和童话剧,而使他名扬世界的是1904年出版的《彼得·潘》(也称《小飞侠》)。《彼得·潘》出版后立刻引起了轰动,之后被搬上舞台戏院。1953年,迪士尼公司出品了动画版的《小飞侠》影片。1991年,好莱坞著名导演斯皮尔伯格根据《小飞侠》的故事拍摄了电影《虎克船长》。2003年,根据小说《彼得·潘》改编的电影《小飞侠》再次在全世界公映。《彼得·潘》之所以赢得了各国大小读者的欢心,原因在于巴里在这部充满梦幻的作品中创造了一个十分诱人的童话境界——梦幻岛。书中极力渲染梦幻岛上儿童式的欢乐,讴歌了美好纯真的童心。在梦幻岛上,有孩子们早就从童话故事中熟知的小仙女、海盗、印第安人、美人鱼等,在那个用蘑菇当烟囱的地下之家,生活快乐无忧。彼得与海盗,海盗与红人之间的“大战”,鲜明地烙着儿童打仗游戏的印证。巴里正是通过奇妙的梦幻岛和不肯长大的男孩彼得·潘这样的童话形象告诉人们:童年是人生中最美的乐章,珍惜可贵的童年时代,让孩子们尽情地享受那仅仅属于他们的欢乐。

  《彼得·潘》是美国著名作家马克·吐温最喜爱的童话作品之一,也是《哈利·波特》作者J·K·罗琳最喜爱的英国经典文学。《彼得·潘》是世界儿童文学的瑰宝,该书出版一百多年来被译成几十种文字,受到全世界各地读者的喜爱。以小飞侠故事为内容的连环画、纪念册、版画、邮票等至今风行世界各地。自从《彼得·潘》被搬上银幕,每年圣诞节,西方各国都在电视上播放这个节目,作为献给孩子们的礼物。

  在中国,《彼得·潘》同样是最受广大青少年读者欢迎的经典童话作品之一。作为世界童话文学宝库中的经典之作,它影响了一代又一代中国人的美丽童年、少年直至成年。基于以上原因,我们决定编译本书,并采用英汉双语的形式出版。为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量的插图。我们相信,该经典励志著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮    助的。

  本书是名著英汉双语插图版系列丛书中的一种,编写本系列丛书的另一个主要目的就是为准备参加英语国家留学考试的学生提供学习素材。对于留学考试,无论是SSAT、SAT还是TOEFL、GRE,要取得好的成绩,就必须了解西方的社会、历史、文化、生活等方面的背景知识,而阅读西方原版名著是了解这些知识最重要的手段之一。

  本套丛书可以使读者在欣赏世界原版名著的同时,了解西方的历史、文化、传统、价值观等,并提高英语阅读速度、阅读水平和写作能力,从而在TOEFL、雅思、SSAT、SAT、GRE、GMAT等考试中取得好的成绩,进而帮助读者成功申请到更好的国外学校。

  本书主要内容由蒋静怡翻译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有纪飞、赵雪、刘乃亚、蔡红昌、王卉媛、陈起永、熊红华、熊建国、程来川、徐平国、龚桂平、付泽新、熊志勇、胡贝贝、李军、宋婷、张灵羚、张玉瑶、付建平、汪疆玮、乔暘等。限于我们的科学、人文素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。