广西地处西南,依山傍海,独特的自然地理环境形成其独特的文化景观。从古至今,广西的文化传统一直延续发展,并在历史的潮流中吸取异质文化的元素,显示出多元和开放的特点,形成了独具特色的建筑、聚落、戏剧、宗教、习俗等物质与非物质文化遗产,诞生了一大批优秀华侨以及国内外著名的文化巨匠,也留下了形态多样、保存完整、内容丰富、数量巨大的文化资源。因此,对它们进行保存、整理、挖掘、提炼,加深对广西文化内涵的研究,从而更好地延续传统、迈向未来,无疑是一项具有理论价值及现实意义的工作。
广西曾是海上“丝绸之路”的起点之一,对外交流与贸易频繁且深广。近代以来,广西又是华侨之乡,大批的桂籍人士远渡重洋、打拼创业。他们传播了广西文化,推动了中外语言文化交往。深入研究地方文献,还原这段历史,一定能够增进广西与海外广大华侨的情感联系和心理共鸣。在中国近现代转型时期,对中国文化产生过重大影响的桂籍名人辈出,其中像马君武、王力、秦似、梁宗岱、王宗炎等都是广西地方文化资源的重要组成部分,但他们的思想资源长期未被区内外的研究者重视。如果我们对这些大师的翻译、创作、言论等所蕴含的文化价值进行全面、深入地挖掘与研究,以指导现实发展,这无疑是一个很好的突破点。
目前,国务院批复了北部湾城市群发展规划,这对于该地区包括文化和教育等在内的各项事业的发展是一大利好。处在全球化和资讯迅猛发展的时代,“越是地方或民族的,就越是世界的”。21 世纪,中国各省、区、直辖市都在向内深挖文化资源,向外传播文化精华和发扬当地族群性格,建立认同,寻求发展。在不进则退的严峻形势面前,我们要以党的十八大提出的“文化强国建设”为指导,努力发掘、保存、整理、研究和阐释地方语言、文化和传播资源,然后推向世界。语言、文化和传播紧密联系,是一个环环相扣的统一体,其中语言是载体,文化是客体,传播是渠道,因此只有通过传播,才能使东西语言和文化的交流成为可能。有鉴于此,如果我们通过对广西境内及广西籍人士开展的欧美语言、文化、翻译活动的挖掘和深入研究,从中可以发现早期广西先贤如何弘扬民族文化,引进西方文化思想,进而为推进中国的现代化转型做出巨大贡献的心路历程。同时,以外国语言、文化、翻译传播研究为契机,将广西地方文化与中国文化乃至世界文明联系在一起,进而将广西推向世界。
广西民族大学拥有广西高校中唯一的外国语言文学博士点,也是全国民族院校中唯一的外国语言文学博士点。学科队伍结构合理,研究方向齐全,目标定位科学合理,建设规划目标明确,切实可行,在学科建设过程中紧紧围绕学校“民族性、区域性、国际性”三性合一的办学定位,在科学研究、人才培养、服务社会等方面都能很好地结合民族性和东盟地区的特殊性,服务广西社会经济发展和对外交流,同时服务国家战略。不断强化区域与国别研究、语言学、外国文学与文化、翻译与传播几个核心学科方向,并不断拓展新的学科领域,成功培育了比较文学/ 译介学、外国文学与文论、东南亚民间文学与民俗文化研究等特色学科方向,极大推动了学科的内涵式发展,在外语教学界产生了较大的影响。该学科已由原来的外国语学院发展成为外国语学院和东南亚语言文化学院两个学院,外国语学院侧重欧美国家的语言、文学、文化研究,东南亚语言文化学院则侧重东南亚语言、文学、文化研究。
正是基于这样的考量,我们决定编选“外国语言文化传播研究丛书”,旨在结集本团队成员近年来有关外国语言文化传播研究相关成果,同时也吸纳海内外相关领域研究的优秀成果。入选作品均具有宽阔的学术视野,有较强的原创性和鲜明的特色,研究方法具有可操作性,深层次揭示了外国语言文化与传播的本质。本丛书为一套开放性丛书,除收入广西民族大学外国语言文学学科成员的成果外,也收入国内外同仁的优秀研究成果,所收著作须经丛书编委会评审通过。我们期待本丛书的编选和出版能够为打造学术精品、推动我国外国语言文化传播研究的发展起到积极和实际的作用。
“外国语言文化传播研究丛书”编委会
